See chupatintas on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:in.tas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos comunes en cuanto al género", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "compuesto", "2": "chupar", "3": "tinta" }, "expansion": "Compuesto de chupar y tinta", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Compuesto de chupar y tinta", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "chupatintas", "raw_tags": [ "Singular y plural" ] } ], "hyphenation": "chu-pa-tin-tas", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino y masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos despectivos", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Don Jenaro, que no sirve para militar sino para chupatintas, ha pedido a Contreras que le nombre Memorialista Mayor de la República Cartagenera.", "a1": "Benito Pérez Galdós", "c": "libro", "editorial": "Perlado, Páez y Compañía", "f": "1911", "l": "Madrid", "p": "65", "t": "De Cartago a Sagunto", "t3": "VI", "u": "http://www.cervantesvirtual.com/obra/de-cartago-a-sagunto--0/" }, "expansion": ":*Ejemplo: Don Jenaro, que no sirve para militar sino para chupatintas, ha pedido a Contreras que le nombre Memorialista Mayor de la República Cartagenera.Benito Pérez Galdós. De Cartago a Sagunto. Capítulo VI. Página 65. Editorial: Perlado, Páez y Compañía. Madrid, 1911.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Benito Pérez Galdós. De Cartago a Sagunto. Capítulo VI. Página 65. Editorial: Perlado, Páez y Compañía. Madrid, 1911.", "text": "Don Jenaro, que no sirve para militar sino para chupatintas, ha pedido a Contreras que le nombre Memorialista Mayor de la República Cartagenera." } ], "glosses": [ "Persona que desarrolla un trabajo de oficina poco importante." ], "id": "es-chupatintas-es-noun-~6q0XGDj", "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial", "derogatory" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos despectivos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Escritor de poca categoría." ], "id": "es-chupatintas-es-noun-TQeoaXe8", "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial", "derogatory" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[tʃu.paˈtin̩.tas]" }, { "rhymes": "in.tas" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "burócrata" }, { "sense_index": "1", "word": "cagatintas" }, { "sense_index": "1", "word": "plumilla" }, { "sense_index": "2", "word": "plumilla" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bürohengst" } ], "word": "chupatintas" }
{ "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:in.tas", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos comunes en cuanto al género", "ES:Sustantivos femeninos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español", "Español-Alemán" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "compuesto", "2": "chupar", "3": "tinta" }, "expansion": "Compuesto de chupar y tinta", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Compuesto de chupar y tinta", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "chupatintas", "raw_tags": [ "Singular y plural" ] } ], "hyphenation": "chu-pa-tin-tas", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino y masculino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Términos coloquiales", "ES:Términos despectivos" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Don Jenaro, que no sirve para militar sino para chupatintas, ha pedido a Contreras que le nombre Memorialista Mayor de la República Cartagenera.", "a1": "Benito Pérez Galdós", "c": "libro", "editorial": "Perlado, Páez y Compañía", "f": "1911", "l": "Madrid", "p": "65", "t": "De Cartago a Sagunto", "t3": "VI", "u": "http://www.cervantesvirtual.com/obra/de-cartago-a-sagunto--0/" }, "expansion": ":*Ejemplo: Don Jenaro, que no sirve para militar sino para chupatintas, ha pedido a Contreras que le nombre Memorialista Mayor de la República Cartagenera.Benito Pérez Galdós. De Cartago a Sagunto. Capítulo VI. Página 65. Editorial: Perlado, Páez y Compañía. Madrid, 1911.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Benito Pérez Galdós. De Cartago a Sagunto. Capítulo VI. Página 65. Editorial: Perlado, Páez y Compañía. Madrid, 1911.", "text": "Don Jenaro, que no sirve para militar sino para chupatintas, ha pedido a Contreras que le nombre Memorialista Mayor de la República Cartagenera." } ], "glosses": [ "Persona que desarrolla un trabajo de oficina poco importante." ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial", "derogatory" ] }, { "categories": [ "ES:Términos coloquiales", "ES:Términos despectivos" ], "glosses": [ "Escritor de poca categoría." ], "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial", "derogatory" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[tʃu.paˈtin̩.tas]" }, { "rhymes": "in.tas" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "burócrata" }, { "sense_index": "1", "word": "cagatintas" }, { "sense_index": "1", "word": "plumilla" }, { "sense_index": "2", "word": "plumilla" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bürohengst" } ], "word": "chupatintas" }
Download raw JSONL data for chupatintas meaning in All languages combined (2.6kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "chupatintas" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino y masculino", "title": "chupatintas", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "chupatintas" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino y masculino", "title": "chupatintas", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "chupatintas" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "chupatintas", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.